扬大快讯:

更多>>  
媒体扬大
【中国科学报】公益路上的靓丽风景线
【中国科学报】公益路上的靓丽风景线

“哈罗,我们又见面了。”近日,在南京奥体中心广场,扬州大学大三学生蔡宛秀一见到肯尼亚马拉松运动员卢卡斯,就热情地上去给他了个大大的拥抱。而在4个月之前的扬州鉴真国际半程马拉松赛上,作为专属志愿者,小蔡很快成为了卢卡斯的朋友。

9年来,扬州大学外国语学院女子“译”社团的姑娘们成为了赛场上最“可爱”的语言志愿者,蔡宛秀就是其中的一位。由于“译”社团的志愿者都是清一色的女生,才貌双全,她们被亲切地称作“青萝姑娘”。

 

公益之旅从“扬马”起程

9年前,扬州市体育局的一个求援电话,让外国语学院的志愿者与扬州马拉松比赛联系在了一起。“虽然当时只是翻译一些资料,但报名非常踊跃。”院团委书记周宏伟亲历此事,他记忆犹新。

随着规模不断壮大,“扬马”对志愿者的要求也越来越高,如何提供专业化的志愿服务,成为学院和志愿者必须面对的问题。“从2008年开始,我们重组了女子‘译’社团,并配备了专门的管理团队和专业导师,不断提高志愿服务的专业性和覆盖面。”院党委副书记崔益军说。

说起自己的志愿经历,女子“译”社团的第9代“掌门人”——蔡宛秀笑着说:“‘扬马’期间,我凌晨时分在浦东和禄口机场来回数次,三天里睡觉时间不超过12个小时,都被称为‘女汉子’了。”已经连续三年参加“扬马”志愿服务的她,当属这个团队的“老人”,3年来她接待外宾近200名,成为女子“译”社团里的“全能王”。

“不得不说,‘扬马’的三年亦是我成长最快的三年。”蔡宛秀很是感慨。从机场接机到随行翻译,从学会化妆到恶补扬州文化,她学会了很多知识,也收获了很多友谊。“扬马”结束不久,卢卡斯给她发来邮件,感谢她在“扬马”期间的悉心照顾并相约南京青奥会再见。

 

从“译”到“益”,一直在路上

从北京奥运会外宾接待到上海世博会翻译讲解,从远赴非洲尼日尔支教到接待日本奈良市民来扬访学,在扬州世界运河名城博览会、外国留学生嘉年华上……女子“译”社团的“青萝姑娘”们总是一道靓丽的风景线。她们或静如处子,如交流使者般穿针引线;或动如脱兔,似乎有着无穷的能量。

20102月,正是新春佳节之际,然而在遥远的尼日尔,却有一位中国小姑娘躲在防空洞里听着枪炮声过节。她就是女子“译”社团的援外志愿者秦洁,谈到这段经历,她仍心有余悸,“比偶尔的武装冲突更麻烦的则是长达9个月的尼日尔沙尘暴,断断续续的水电供应,让我们无法正常工作”。

一年前,这个娇滴滴的法语系女孩在众人怀疑的目光中,踏上了赴尼日尔志愿服务的道路。一年中,她亲历过战争,经历过疟疾,也体会到志愿服务的价值。提到那段日子,秦洁毫无怨言,“正是因为那样的艰难,我们才格外珍惜现在。因为艰辛,我们才更坚强”。

2008年奥运会,女子“译”社团的60名志愿者前往北京接待外国客人,她们用默默的坚守、甜甜的微笑向国际友人展示了“礼仪之邦”的华美风采。2010年上海世博会上,“译”社团成员李雪菲、田贝子和沈一玺表现优异,被世博会授予“优秀志愿者”的荣誉称号。

 

志愿接力,让爱心公益“译”起来

如今,女子“译”社团已经成为扬州大学公益社团中的一块金字招牌,她们靓丽的身影、脱俗的气质成为校园内外的灵动音符。

在刚刚结束的“扬马”比赛间隙,央视主持人路一鸣、奥运冠军李娜等嘉宾特地来到扬大,为女子“译”社团授旗。“这是对女子‘译’社团的最高褒奖,也是对‘青萝姑娘’们的最大激励。”院党委书记刘胜乐说。

据了解,女子“译”社团成立至今,参与其间的志愿者已近500名,有的已经踏上了工作岗位,但仍以不同的方式继续着自己的公益之旅。

“女子‘译’社团是我心中永远的团队,也成为我工作中不懈的精神动力。”杨方曾经是女子“译”社团的发起者,如今留校任教,又成为该社团的指导老师。她这么注解女子“译”社团:“‘青萝’虽小,风吹覆地,日袭千里,韧劲十足,‘青萝姑娘’们才貌双全,她们用青春的热忱奔跑在志愿奉献的赛道上,诠释着以专业技能投身公益的‘女子情怀’。”

报道链接:http://edu.gmw.cn/newspaper/2014-08/28/content_100220542.htm

                              ——0828  《中国科学报》

 

CopyRight © 2013 扬州大学 版权所有 苏公网安备 32100302010246号
地址:中国·江苏·扬州市大学南路88号 电话(TEL):86-514-87971827 传真(FAX):86-514-87971678